¿Qué es el Esperanto?

El Esperanto en la Actualidad

El Esperanto en la actualidad

En un mundo cada vez más consciente de los derechos de las minorías y de la diversidad lingüística y cultural, el idioma internacional Esperanto está recibiendo una atención cada vez más renovada entre los líderes de opinión... Las organizaciones y coaliciones no-gubernamentales están presionando para que se introduzca la cuestión de un idioma internacional en el orden del día de las Naciones Unidas y de la Unión Europea... En julio de 1996, el Simposio Nitobe de Organizaciones Internacionales reunió a un grupo de expertos independientes en Praga, República Checa, que examinó el estado actual del Esperanto e hizo un llamado para su inclusión en los debates que se llevan a cabo sobre derechos lingüísticos y política lingüística. El Manifiesto de Praga, una moderna reafirmación de los valores y objetivos que están en la base del movimiento esperantista, enfatiza la democracia lingüística y la preservación de la diversidad lingüística....

Viajes y encuentros

Viajes y encuentros

Cada año se celebran más de cien conferencias y encuentros internacionales en esperanto sin traductores ni intérpretes. El mayor es el Congreso Mundial de Esperanto, celebrado en Adelaida, Australia (1997), Montpellier, Francia (1998), Berlín, Alemania (1999), Tel-Aviv, Israel (2000), Zagreb, Croacia (2001), Fortaleza, Brasil (2002), Gotemburgo, Suecia (2003), Pekín, China (2004), Vilna, Lituania (2005), Florencia, Italia (2006), Yokohama, Japón (2007) y Roterdam, Reino de los Países Bajos (2008). Los próximos Congresos Mundiales tendrán lugar en Bialystok, Polonia (2009) y La Habana, Cuba (2010). El primer simposio de hablantes de esperanto en los países árabes tuvo lugar en Ammán (2000), el quinto Congreso Panamericano se celebró en Cuba (2004) y el último Congreso Asiático se celebró en la India (Bangalore, 2008). La lista correspondiente a 2008 del Pasporta Servo, un servicio organizado por la sección juvenil de UEA, contiene direcciones de 1.300 anfitriones en 82 países, que ofrecen alojamiento gratuito a los viajeros que hablan esperanto.

La enseñanza del Esperanto

La enseñanza del Esperanto

La capacidad de comunicarse en esperanto se puede adquirir rápidamente, de manera que supone una introducción ideal al estudio de lenguas extranjeras. Al cabo de unas semanas los estudiantes pueden empezar a emplear el esperanto en la correspondencia, y al cabo de unos meses en viajes de estudios al extranjero. De acuerdo con evidencias experimentales y anecdóticas, se ha sugerido la existencia de efectos positivos del aprendizaje previo del esperanto en el estudio tanto del primero como de los segundos idiomas. Aunque se enseña en algunas escuelas, la mayoría de la gente lo aprende mediante auto-estudio o por correspondencia (utilizando el correo regular o el electrónico) o a través de los clubes de esperanto locales. Existen libros de texto y material de autoestudio en más de 100 lenguas. Una nueva página web para profesores de esperanto, www.edukado.net, da una cierta idea de la actividad educativa actual.

Caracerísticas

Caracerísticas

El esperanto es una lengua tanto hablada como escrita. Su vocabulario procede fundamentalmente de las lenguas de Europa Occidental, mientras que su sintáxis y su morfología muestran fuertes influencias eslavas. Los morfemas del esperanto son invariables y se pueden combinar casi indefinidamente para formar diferentes palabras, de forma que el idioma tiene mucho en común con lenguas aislantes como el chino, mientras que la estructura interna de las palabras tiene afinidades con lenguas aglutinantes como el turco, el suahili y el japonés.

Usuarios

Usuarios

La Asociación Universal de Esperanto (UEA), cuyos miembros forman la parte más activa de la comunidad del esperanto, cuenta con secciones organizadas en 62 países y con miembros individuales en casi el doble de este número. A partir de la cantidad de libros de texto vendidos y de los miembros de las sociedades locales se calcula el número de personas con algún conocimiento de la lengua en los cientos de miles y posiblemente en millones. Hay hablantes de esperanto en todo el mundo, con concentraciones notables en países tan diversos como China, Japón, Brasil, Irán, Madagascar, Bulgaria y Cuba.

Literatura

Literatura

La floreciente tradición literaria en esperanto ha sido reconocida por el PEN-Club Internacional, que aceptó una sección de esperanto en su 60 Congreso en septiembre de 1993. Entre los notables escritores actuales en esperanto se encuentran los novelistas Trevor Steele (Australia), István Nemere (Hungría) y Spomenka Stimec (Croacia); los poetas William Auld (Escocia), Mijail Gishpling (Rusia/Israel) y Abel Montagut (Cataluña); y los ensayistas y traductores Probal Dasgupta (India), Fernando de Diego (Venezuela) y Kurisu Kei (Japón). Auld fue nominado para el Premio Nobel de Literatura en los años 1999 y 2000 por sus contribuciones poéticas.

Traducciones

Traducciones

Entre las traducciones publicadas recientemente se encuentran El viejo y el mar de Hemingway, El Señor de los anillos de Tolkien, Cien años de soledad de García Márquez, los Rubaiyyat de Omar Jayyan, El tambor de hojalata de Grass, El libro de las maravillas de Marco Polo, y la gran saga familiar Sueño en el pabellón rojo, de Cao Xueqin. Para los niños, a Astérix, Winnie-Pu y Tintín se han unido Pipi Calzaslargas, la colección completa de la familia Mumín, de la conocida escritora finlandesa Tove Jansson, así como los libros de Oz, de L. Franz Baum; muchos de ellos son accesibles en la Red. Entre las traducciones del esperanto a otros idiomas figura Maskerado, un libro publicado en esperanto en 1965 por Tivadar Soros, padre del financiero George Soros, que detalla la supervivencia de su familia durante la ocupación nazi de Budapest. Esta obra ha sido recientemente publicada en inglés en Gran Bretaña (2000) y los Estados Unidos (2001), y acaba de aparecer también en ruso, alemán y turco.

Música

Música

Entre los géneros musicales en esperanto se incluyen canciones populares y folklóricas, rock, cabaret, canciones para solistas y para coros, y ópera. Compositores e intérpretes populares, entre los que se incluyen el británico Elvis Costello y el estadounidense Michael Jackson, han grabado en esperanto, escrito temas inspirados en el idioma o lo han utilizado en sus materiales promocionales. Algunas canciones del álbum de la compañía Warner Music, Esperanto, completamente en este idioma, y que fue lanzado en España en noviembre de 1996, se colocaron en importantes lugares de las listas de éxitos. Entre las piezas de música clásica o coral con texto en esperanto se encuentran La Koro Sutro de Lou Harrison y la primera sinfonía de David Gaines, ambos de los Estados Unidos. Se puede encontrar música en esperanto en la Red, incluyendo varios sitios dedicados al karaoke en esperanto.

Radio y televisión

Radio y televisión

Emisoras de radio de Austria, Brasil, China, Cuba, Estonia, Hungría, Italia y Polonia emiten regularmente en esperanto; también lo hace Radio Vaticano. Algunos programas también están disponibles en Internet. Cadenas de televisión de varios países emiten cursos de esperanto, incluyendo una reciente adaptación en 16 episodios del curso de la BBC Muzzy en el Canal Uno polaco.

Distribuir contenido